61

Re: Руководство по Jolla Phone

здравствуйте вам. по поводу второй половинки не рассматривали вариант, как панель(панелька) или там съёмная панель(или панелька) соответственно. есть ещё вариант назвать задней панелью(панелькой), но это уже может показаться но слух не очень.

62

Re: Руководство по Jolla Phone

Наиполнейшая литературная обработка нужна всему переводу.

В шапке Руководства должны быть конкретизированы все Йолла-понятия, включая кривые ещё от финского рождения, и заканчивая англообозначенными, и хватит этого.

В основных текстах Руководства не должно быть иностранных слов, написанных с использованием англоалфавита. Что будет высшим пилотажем от MaemoWorld.ru

Это Йолла должна приветствовать покупателя, заплатившего за неё 349€.


Добро пожаловать в Йолла !
Приветствуем Вас на борту нашей Шлюпки !
Команда матросов - экипаж Йолла,  готова к отплытию !

Да, мы не такие как все, мы - другие.
Jolla - по-русски звучит - Йолла, в переводе с финского - шлюпка, маленький корабль. Хотите стать не просто пассажиром, а настоящий матросом ? Тогда вперёд - к изучению Руководства по использованию Йолла !

______________________
David, Denise и Salla, навязывая мировому англосознанию сугубо финские лингвистические ассоциации, только в одном просчитались. Что не назвали Руководство по использованию Jolla - вахтенным журналом. Спасибо им за это !


Вторая половинка - задняя крышка
Вторая половинка - сменная панелька
Вторая половинка - клавиатура
Вторая половинка - геймпад
Вторая половинка - солнечный элемент
Вторая половинка  - доп. аккумулятор
Вторая половинка -  ..............................

Задняя крышка или Сменная панелька - и всё, чтобы людей не тупить, и не заморачивать.

Или тогда, уж - как в столбике, полное название, а если длинно, то, увы.

Люди все равно протопчут  свою дорожку по газону Руководства, только лишь недоумевая от фортелей "Переводчиков". Это дискредитация имени Jolla - недорусский перевод. Называть надо, не пытаясь приучить к непоняткам, к недовыговариваемому, к абстрактному.

От знамени Йолла  - Вторых половинок, нисколечко не убудет, если называть вещи смыслоправильными именами, полностью коррегирующими с лингвосознанием среднестатистического русскоязычного индивидуума.


http://cs617116.vk.me/v617116007/206f5/Gnp2hJxkUzc.jpg

Мои северные соседи хотят сдвинуть земную ОСь.
Желаю им удачи, найду куда упереться - помогу толкать.

Поделиться

63

Re: Руководство по Jolla Phone

и как на счёт того, чтобы назвать(экран блокировки оставляем как есть) домашний экран- чем-то вроде экрана открытых задач или приложений, ну и экран с установленными приложениями- соответственно экраном приложений. можно ещё заменить, как вариант, экран словами окно или страница, но они, мне кажется, имеют, или более узкое(специфическое) понятие, или могут иметь какой-то подтекст. и прошу прощения, конечно, если кого-то продублировал.

Поделиться

64

Re: Руководство по Jolla Phone

Обработал еще одну часть: Жесты: перелистывания, вытягивания, нажатия и рывки.

Добавлено: 30.09.2014 17:26:22

ToDGA пишет:

по поводу второй половинки не рассматривали вариант, как панель(панелька)

Ну, это примерно так же, как "крышка".
The Other Half - это не только панелька для прикрытия задней части смартфона, но концепция, которая позволяет там сзади подключать всяческую периферию.

Добавлено: 30.09.2014 17:31:22

ToDGA пишет:

домашний экран- чем-то вроде экрана открытых задач или приложений

Тут уж очень четкое английское понятие "Home screen".
По-моему, как-то странно его было бы перевести не как "Домашний экран".
Да и устоявшееся это словосочетание - всем сразу понятным и родным должно быть smile

К тому же, если честно, на нём не только запущенные приложения отображаются - внизу есть 4 иконки запуска wink

На то, о чем можно спросить на форуме, не отвечаю через личные сообщения, аську, почту и т.п. для общения есть jabber-конференция: maemo@conference.jabber.org.
QKit - инструментарий для быстрого кроссплатформенного создания приложений на QML.
FAQ по Nokia N9 - читаем, пополняем.
Прежде, чем задать вопрос, воспользуйтесь поиском!

Сайт KiRiK

Поделиться

65

Re: Руководство по Jolla Phone

У меня нету Йоллафона, не могу активно помогать.

Пользователи и Гости Форума !

У кого аппараты на руках !

Как вы сами себе называете всё, чем пользуетесь в Йолла ?

Есть ли у вас какое-либо яркое, интересное русское название ?

Поделитесь, пожалуйста, не держите в себе !

Мои северные соседи хотят сдвинуть земную ОСь.
Желаю им удачи, найду куда упереться - помогу толкать.

66

Re: Руководство по Jolla Phone

ToDGA пишет:

экран с установленными приложениями- соответственно экраном приложений

Это выглядит более благозвучно, чем "Средство запуска" из интерактивного руководства smile
Предлагаю остановиться посередине - на "Экране запуска".

На то, о чем можно спросить на форуме, не отвечаю через личные сообщения, аську, почту и т.п. для общения есть jabber-конференция: maemo@conference.jabber.org.
QKit - инструментарий для быстрого кроссплатформенного создания приложений на QML.
FAQ по Nokia N9 - читаем, пополняем.
Прежде, чем задать вопрос, воспользуйтесь поиском!

Сайт KiRiK

Поделиться

67 (30.09.2014 17:39:34 отредактировано Gabrielle J)

Re: Руководство по Jolla Phone

От знамени Йолла  - Вторых половинок, нисколечко не убудет, если называть вещи смыслоправильными именами, полностью коррегирующими с лингвосознанием среднестатистического русскоязычного индивидуума.

Это одна из вечных проблем перевода - или подстраиваться под "тупого" пользователя, чтоб ему было удобнее воспринимать всё, не заморачиваясь, или делать всё аккуатно и правильно, чтобы не исказить смысл, вложенный автором оригинала. Первый подход - не обидеть пользователя сложным переводом, позволяя ему думать, что он тупой; второй подход - не обидеть автора и не обеднить его идеи и прочее.
Наитипичнейший пример первого случая - переводы названий фильмов. Тот же "Мальчишник в Вегасе", который вообще "Похмелье", и тысячи примеров, более ярких, которых я сейчас не вспомню, где названия в переводе и в оригинале чуть ли не диаметрально противоположны, либо перевод не имеет ничего общего с оригиналом.
Лично я - за второй подход к переводу. Заранее считать пользователя дураком, с моей точки зрения, несправедливо. Тем более в наш век с интернетом и мобильными технологиями, когда в любой момент можно загуглить всё, что тебе вдруг стало интересно. Ладно ещё раньше, когда такого доступа к информации не было...

_______________________________

Предлагаю остановиться посередине - на "Экране запуска".

Ну вот, зря исправляла на "Средство" smile

68

Re: Руководство по Jolla Phone

Gabrielle J пишет:

Ну вот, зря исправляла на "Средство"

Не беда. Я поправлю по ходу дела.
Но "Средство запуска" - это уж слишком в сторону от концепции нескольких экранов.
К тому же, в английском тексте используется термин "Launch screen".

На то, о чем можно спросить на форуме, не отвечаю через личные сообщения, аську, почту и т.п. для общения есть jabber-конференция: maemo@conference.jabber.org.
QKit - инструментарий для быстрого кроссплатформенного создания приложений на QML.
FAQ по Nokia N9 - читаем, пополняем.
Прежде, чем задать вопрос, воспользуйтесь поиском!

69

Re: Руководство по Jolla Phone

сразу оговорюсь, я с иностранными языками на вы, а поэтому предлагаемые мною варианты исходят лишь из моего опыта работы с nokia n9 и лично моими логическими заключениями.
и если вы не против рассматривать и мои предложения, то я продолжу. ведь инструкция должна как можно быстрее научить потребителя пользоваться гаджетом, и ему не важно, дословный перевод или нет. если конечно, переведённая инструкция не нарушает чьи-то правила или законы.

70 (30.09.2014 18:22:52 отредактировано Gabrielle J)

Re: Руководство по Jolla Phone

Когда Вы видите подсвеченную полоску наверху экрана, там есть Вытягиваемое меню, которое...

По-моему, резковатый переход получается.
После запятой чего-то не хватает. Типа
"Когда Вы видите подсвеченную полоску наверху экрана, это значит, что там есть..."

_______________________________

и если вы не против рассматривать и мои предложения, то я продолжу. ведь инструкция должна как можно быстрее научить потребителя пользоваться гаджетом

Разумеется.
Важно мнение каждого, дело-то серьёзное!
Чем больше человек примет участие, тем лучше. Я имею в виду, и с технической стороны тоже - викифицирование и прочее.

Сайт Gabrielle J

Поделиться

71

Re: Руководство по Jolla Phone

KiRiK пишет:

Обработал еще одну часть: Жесты: перелистывания, вытягивания, нажатия и рывки.

Добавлено: 30.09.2014 17:26:22

ToDGA пишет:

по поводу второй половинки не рассматривали вариант, как панель(панелька)

Ну, это примерно так же, как "крышка".
The Other Half - это не только панелька для прикрытия задней части смартфона, но концепция, которая позволяет там сзади подключать всяческую периферию.

Добавлено: 30.09.2014 17:31:22

ToDGA пишет:

домашний экран- чем-то вроде экрана открытых задач или приложений

Тут уж очень четкое английское понятие "Home screen".
По-моему, как-то странно его было бы перевести не как "Домашний экран".
Да и устоявшееся это словосочетание - всем сразу понятным и родным должно быть smile

К тому же, если честно, на нём не только запущенные приложения отображаются - внизу есть 4 иконки запуска wink

по поводу второй половинки ничего против не имею, просто хотелось увеличить выбор вариантов. но всё же называть её второй я бы тоже не стал, а предложил бы компромисс в виде съемной половинки.
а по поводу домашнего экрана я не согласен, т.к. эти два телефона(n9 и jolla) в корне отличаются от всех других телефонов и OS, представленных на рынке. и я уверен, что вы это отлично понимаете. ведь домашний экран пошёл от других OS, где есть специальная кнопка возврата к определённому, скажем так, экрану меню. а у нашего подопытного(ничего , что так назвал?), как и у n9, есть скажем три равноценных экрана, каждый из которых предназначен только для своих функций. если кратко, то как-то так. поэтому считаю, что нельзя подстраиваться под сложившийся стереотип, и действовать по готовому шаблону.

Добавлено: 30.09.2014 17:38:34

и ещё, согласен по поводу четырёх иконок на, пусть пока будет, домашнем экране, но его главная функция- работа с открытыми приложениями. ведь мы называем экран блокировки экраном блокировки, хоть на нём так же отображается различная информация.

Добавлено: 30.09.2014 17:53:49

KiRiK пишет:
ToDGA пишет:

экран с установленными приложениями- соответственно экраном приложений

Это выглядит более благозвучно, чем "Средство запуска" из интерактивного руководства smile
Предлагаю остановиться посередине - на "Экране запуска".

экран запуска звучит неплохо, но присутствует какое-то ощущение недосказанности, что вызывает вопросы(запуска чего?). а если написать экран запуска приложений, то будет и длиннее и тоже вроде как не точно(ведь можно запускать и игры).
своими писульками никого не хочу обидеть и тем более не хочу внести сумбур и панику в вашем правом деле.
желаю стойкости и хорошего настроения при работе над проектом(и не только).

72 (30.09.2014 19:58:30 отредактировано Gabrielle J)

Re: Руководство по Jolla Phone

а если написать экран запуска приложений, то будет и длиннее и тоже вроде как не точно(ведь можно запускать и игры).

Игры - это ведь тоже приложения, если я не ошибаюсь smile
Так что замечание вполне справедливое.
Другое дело, что если всё-таки в йоллафоне это называется Средством запуска, то и писать следует так же. Во избежание путаницы и расхождений sad
А хотя... О_о
Если в руководстве - Launcher, а в интерактивном руководстве

в английском тексте используется термин "Launch screen"

, то это вообще безобразие какое-то К)

Добавлено: 01.10.2014 03:49:53

________________________________

Ниже есть еще о некоторых общих функциях, таких как поиск, настройки даты и времени, клавиатуры, но сначала мы рассмотрим области Экрана блокировки, Домашнего экрана, Экрана запуска и Событий.

Ниже есть еще (что?) о некоторых общих функциях, таких как поиск, настройки даты и времени, клавиатуры, но сначала мы рассмотрим области Экрана блокировки, Домашнего экрана, Экрана запуска и Событий. -> Экранов. Иначе получается, что экран один - а в нём и запуски, и события.

73

Re: Руководство по Jolla Phone

Gabrielle J пишет:

"Когда Вы видите подсвеченную полоску наверху экрана, это значит, что там есть..."

Gabrielle J пишет:

Ниже есть еще (что?) о некоторых общих функциях

Исправил, спасибо.

Gabrielle J пишет:

Если в руководстве - Launcher, а в интерактивном руководстве

Пардон, не "Launch screen", а "Launcher screen". Впрочем, перевод это не сильно меняет.
И не в интерактивном руководсве, а вот тут:

Tapping on icon-lock-email.png on the Events screen will open up your mailbox, or tap icon-launcher-email.png on the Launcher screen.

В интерактивном руководстве просто "Launcher".

На то, о чем можно спросить на форуме, не отвечаю через личные сообщения, аську, почту и т.п. для общения есть jabber-конференция: maemo@conference.jabber.org.
QKit - инструментарий для быстрого кроссплатформенного создания приложений на QML.
FAQ по Nokia N9 - читаем, пополняем.
Прежде, чем задать вопрос, воспользуйтесь поиском!

74

Re: Руководство по Jolla Phone

Gabrielle J пишет:

Другое дело, что если всё-таки в йоллафоне это называется Средством запуска, то и писать следует так же. Во избежание путаницы и расхождений

Это только в интерактивном обучении так.
Я бы не стал совсем строго на него ориентироваться.

ToDGA пишет:

а по поводу домашнего экрана я не согласен, т.к. эти два телефона(n9 и jolla) в корне отличаются от всех других телефонов и OS, представленных на рынке. и я уверен, что вы это отлично понимаете. ведь домашний экран пошёл от других OS, где есть специальная кнопка возврата к определённому, скажем так, экрану меню. а у нашего подопытного(ничего , что так назвал?), как и у n9, есть скажем три равноценных экрана, каждый из которых предназначен только для своих функций. если кратко, то как-то так. поэтому считаю, что нельзя подстраиваться под сложившийся стереотип, и действовать по готовому шаблону.

Сейчас поясню.
В отличие от N9, на Jolla не все экраны равноценны.
Например, этот экран, отличается от других, поскольку именно на него можно попасть из любого места всего одним перелистыванием.

В принципе, можно назвать его по-другому.
Меня смущает только то, что с английским термином будет неувязка.
И, с другой стороны, не от балды авторы английского руководства названия экранам раздавали.
Моли бы тоже назвать, к примеру, Task screen, но не назвали же.

На то, о чем можно спросить на форуме, не отвечаю через личные сообщения, аську, почту и т.п. для общения есть jabber-конференция: maemo@conference.jabber.org.
QKit - инструментарий для быстрого кроссплатформенного создания приложений на QML.
FAQ по Nokia N9 - читаем, пополняем.
Прежде, чем задать вопрос, воспользуйтесь поиском!

Сайт KiRiK

Поделиться

75

Re: Руководство по Jolla Phone

KiRiK пишет:
ToDGA пишет:

а по поводу домашнего экрана я не согласен, т.к. эти два телефона(n9 и jolla) в корне отличаются от всех других телефонов и OS, представленных на рынке. и я уверен, что вы это отлично понимаете. ведь домашний экран пошёл от других OS, где есть специальная кнопка возврата к определённому, скажем так, экрану меню. а у нашего подопытного(ничего , что так назвал?), как и у n9, есть скажем три равноценных экрана, каждый из которых предназначен только для своих функций. если кратко, то как-то так. поэтому считаю, что нельзя подстраиваться под сложившийся стереотип, и действовать по готовому шаблону.

Сейчас поясню.
В отличие от N9, на Jolla не все экраны равноценны.
Например, этот экран, отличается от других, поскольку именно на него можно попасть из любого места всего одним перелистыванием.

В принципе, можно назвать его по-другому.
Меня смущает только то, что с английским термином будет неувязка.
И, с другой стороны, не от балды авторы английского руководства названия экранам раздавали.
Моли бы тоже назвать, к примеру, Task screen, но не назвали же.

моя вина, давно не использовал sailfish os(правда только на n9). если вы делаете официальный перевод, то, согласен, нужно придерживаться иностранной версии, но если нет, то можно отступить немного от перевода. ведь нам лучше знать, как объяснить более доходчиво своим соотечественникам. я по крайней мере хочу в это верить. это так, отступление. верю, что в дискуссии будет найден оптимальный вариант. и ещё раз повторюсь, что высказываю личное мнение и никому его не навязываю. так что если домашний экран, значит пусть будет домашним. :-)

Поделиться